собаки / the dogs

Я никогда не хотела быть художником, который рисует картины. Я учусь на иллюстратора. Это моя страсть и большая любовь. Есть художники, работающие в жанре реалистичной иллюстрации, но я склоняюсь к тому, что настоящая иллюстрация – это прежде всего стилизация. Реалистичная иллюстрация вызывает у меня чисто поглотительское восхищение, как зрителя. Самой же мне хочется научиться рисовать цветовые пятна, непропорциональные головы, длинные ручки и ножки, завивающиеся змеями вокруг персонажа, листья цветов похожие на грозовые облака и домики не имеющие ничего общего с прямыми линиями.
Я очень стараюсь этому научиться, но реальный мир, который я вижу вокруг, настойчиво возвращает меня в рисование персонажей из восьми голов, в мир нормальных объемов и светотеней.
Из-за того, что я их не хочу рисовать но рисую, у меня пока получается некий фьюжн между полу-реализмом и полу-стилизацией. Мой муж великодушно называет это наивным искусством, за что большое ему спасибо. Но однажды я всё-таки вырвусь из этой срани, и покажу вам действительно интересные иллюстрации.
Эту книжку я специально придумала, чтобы всё максимально застилизовать и не дать ни одного человеко-подобного персонажа, но стала лажать уже с первого разворота. Пришлось временно сдаться и рисовать как рисуется, потому что очень уж хотелось рассказать историю. К слову сказать, я так расстроилась, что не удалось её застилизовать, что следующую книжку (про меджик форест) я уж застилизовала по полной 😊
И да, главный посыл тут – нет наркотикам! Нет алкоголю!
Как вы понимаете, книжка для взрослых.

I faced the most frequent problem of all rookie-illustrators – when you want to stylize but still are drawing plenty details and something of a real kind. I am interested in realistic illustration only as a consumer, I would say I adore it actually. But as for me I want to learn drawing some colorful shapes, huge heads, long hands and legs twining around an illustrated character, flowers like stormy clouds and houses without a single straight line.
I do want to learn it, but the real world which I see all around makes me draw people eight heads tall, normal volumes and shadows. I don’t want to draw them this way but still I do, so my drawings look like some fusion of half-realistic and half-stylized pictures. My husband names my drawings naïve art, big thanks for that, but one day I will escape from this shit and show you really interesting illustrations.
This book was made up with the intention to stylize but I failed on the first picture. So I had to finish my work this way of drawing because I wanted to tell you the story.
The main message of this book is no drugs! No alcohol!
As you can guess the book is for adults.

*********************************************************************
There lived a lovely guy in one village. His name was Vania. He was handsome, smart and brave. He was famous in the village and out of it, because he made the best bread ever.

В одной деревне жил парень по имени Ваня. Он был красивый, умный и мужественный. Его знали все в деревне и за её пределами, потому что он пёк самый вкусный хлеб.
собаки / the dogs

All young women wanted to marry Wanya because of his excellent personality, perfect sense of humor, ability to work, wealth, generosity and beauty. But Wanya couldn’t choose the wife because he had a secret.

Все молодые девушки мечтали выйти за него замуж, потому что и характер у него был отличный, и работящий он был, и богатый, и щедрый, и очень привлекательный. Но Ваня всё никак не мог выбрать себе жену, потому что у него была тайна.
собаки / the dogs

Wanya new, there were some magic berries, which could be found only in the dark night deep in the forest. The berries were sweet and beautiful, and they gave the pleasant oblivion and delightful power to everyone who tried them.

Знал Ваня, что глубоко в чаще леса темною ночью можно было найти волшебные ягоды, что были сладкими как мед, красивыми как звезды, и давали они человеку приятное забвение от всех тревог и забот, и радостную силу.
собаки / the dogs

The berries were OK for everyone, but they turned Wanya into a scary monster. He couldn’t return home, but had to run across the forest all night long, until the spell would be over.

Ни на кого не оказывали таинственные ягоды такого действия, как на Ваню. Наевшись их, превращался Ваня в ужасного зверя, и не мог вернуться домой в деревню, а бегал по лесу, пока действие ягод над ним окончится.
собаки / the dogs

The berries were not so easy to find. They grew in the dark wild wood. And looking for them Wanya went deeper and deeper into the very thick forest. Once he found not the berries but a beautiful tree glowing with flowers, and an amazing creature was sitting under the tree — the girl, who weaved some cloth which was able to tell the fairytale stories.

Найти ягоды было непростой задачей, потому что росли они в самой чаще, и нужно было много бродить в темноте, чтобы отыскать их. В поисках ягод заходил Ваня все дальше и дальше в тёмный лес пока однажды вместо ягод случайно наткнулся на удивительное дерево, цветущие светящимися цветами, а под деревом сидела прекрасная девушка и плела покрывала, которые умели рассказывать сказки.
собаки / the dogs

The girl was a daughter of the magic tree. Her name was Marusia and she’s never seen such a lovely guy. They fell in love.
Wanya could trust his secret only to her and she didn’t get scared of the monster. He wanted to take her with him into the village and the tree cried badly with the flower tears.
Not being able to hold Marusia in the forest, the tree gave her two magic cones as a goodbye gift.

Девушку звали Маруся, была она дочкой волшебного дерева и никогда раньше не встречала такого замечательного парня. Они сразу же сильно полюбили друг друга и только Марусе доверил Ваня свою страшную тайну. Но она не испугалась зверя и согласилась идти с ним жить в деревню.
Горько плакало волшебное дерево и осыпалось цветочным слезами, но не в силах остановить Марусю, подарило ей дерево на прощанье две волшебные шишки.
собаки / the dogs

If you drop those cones on the ground, they turn into two powerful dogs, which had the only goal to protect Marusia from everything evil in the world of humans.
The tree said to her: «Be careful with these cones, they are made from the pure anger, use them only in the case of emergency», and let Wanya and Marusia go to live with other people.

Если бросить те шишки на землю, они моментально превращались в двух огромных собак, целью жизни которых было защищать Марусю от всего злого в мире людей.
На прощанье дерево сказало: «Эти шишки сделаны из чистой ярости, будь осторожна с ними и используй только в крайней необходимости», и отпустило Марусю и Ваню жить среди других людей.
собаки / the dogs

But their love was so sincere and true, that neither Wanya needed the berries, nor Marusia needed the cones.
They lived happily together in the village. Wanya was making bread famous in the neighborhood, and Marusia was making the cloth which were telling the fairytale stories to people.

Но их любовь была такой искренней и сильной, что и Ваня даже и не думал про коварные ягоды, а Марусе и не понадобились шишки.
Они стали жить счастливо в деревне. Ваня пек хлеб известный далеко в окрестностях, а Маруся плела покрывала, которые рассказывали людям сказки.
собаки / the dogs

Their happiness lasted until the very moment when the best friends came to visit them. The friends brought the berries as a gift.
The berries were tasty and sweet, and everyone felt joy and emptiness in their hearts.

Их счастье длилось до того самого момента, пока однажды в гости к ним пришли друзья. Они принесли с собой в подарок тех самых ягод. Ягоды были вкусными и сладкими и на душе от них было пусто и весело.
собаки / the dogs

And when the good friends left, turned Wanya into a dreadful beast and attacked Marusia. She got scared and dropped the magic cones on the ground. As soon as cones touched the ground they turned into the big terrible dogs and began to fight Wanya. The fight lasted the whole night , until the spell of berries upon Wanya was over.

Но когда добрые друзья разошлись по домам, превратился Ваня в жуткого зверя и напал на Марусю. Испугалась бедная Маруся и бросила на землю волшебные шишки. Как только шишки коснулись земли, превратились они в свирепых собак и стали драться с Ваней.
Всю ночь длилась их борьба, пока действие волшебных ягод над Ваней не кончилось.
собаки / the dogs

Marusia cried bitterly begging Wanya not to eat the dangerous berries anymore, and Wanya himself was scared to death of dogs promised her never ever touching them.

Горько плакала Маруся и умоляла Ваню больше не есть опасных ягод. И Ваня сам испугался до смерти собак, пообещал, что никогда в жизни он тех ягод и не коснётся больше.
собаки / the dogs

But Wanya has already recalled the sweet taste of the berries and could not resist his passion. Every night he secretly escaped to the wild forest, every time the beast was getting more awful and the dogs were more savage.

Но Ваня уже вспомнил сладкий вкус коварных ягод и не мог противостоять своей пагубной страсти. Каждую ночь тайком убегал он в тёмный лес, всё страшнее и страшнее зверь просыпался в нем, все яростнее и яростнее становились собаки.
собаки / the dogs

Until one day nothing could save Marusia from the beast and nothing could save the beast from the dogs.

Пока однажды ничто уже не могло спасти Марусю от зверя, а зверя — от собак.
собаки / the dogs

And everything what’s left after the big and happy love were the magic cloths which only were able to tell us this story.

И все что осталось от большой и счастливой любви — это лишь волшебные покрывала, которые только и могут рассказать нам эту историю.
собаки / the dogs

The end.
Конец.

And here how it looks printed:
И вот как она выглядит напечатанной:

Back To Blog